Менеджер проектов в бюро переводов
В архиве с 27 июня 2019
от 50 000 ₽ на руки
Требуемый опыт работы: 1–3 года
Полная занятость, полный день
Москва
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Опыт от 1 года до 3 лет
Сопровождение действующих клиентов: коммуникация с клиентами по всем возникающим вопросам, предоставление подробной консультации по услугам компании. Полный цикл работ по...
Вам интересен рост и развитие в переводческой индустрии. Имеете опыт работы с клиентами (В2В) от 1 года.
Менеджер в бюро переводов в Москве
35 000 – 60 000 ₽Москва, Савёловская
Без опыта
Отклик без резюмеОткликнитесь среди первых
работа с крупными клиентами. — консультация клиентов (цена/сроки), прием заказов и оплаты. — распределение заказов по переводчикам, контроль и оплата их...
можно без опыта — всему научим. — высшее или незаконченное лингвистическое образование. — любовь к обучению, готовность нарабатывать опыт. — открытость, доброта, светлый взгляд...
Без опыта
Организация работы производственного блока, системное планирование проектов. Координирование работы проектных менеджеров, переводчиков, верстальщиков. Личное взаимодействие с ключевыми заказчиками, поддержание лояльности...
Опыт самостоятельного введения сложных проектов. Опыт руководства отделом переводов желателен ( систематизация процессов, постановка целей, распределение заказов, контроль сроков, обучение сотрудников).
Менеджер в бюро переводов
от 50 000 ₽Москва
Опыт от 1 года до 3 лет
Откликнитесь среди первых
Консультирование клиентов по телефону и в офисе. Прием заказов. Расчет стоимости. Распределение работы по переводчикам, редакторам и пр.
ПК Word, Excel и др. - опытный пользователь. Английский (или другой европейский) - на приличном уровне. Быстрая печать. Образование - законченное высшее (желат.
Переводчик с китайского языка (технический перевод в фармацевтической области) / 汉语翻译
60 000 – 90 000 ₽Москва, Ленинский проспект
Опыт от 1 года до 3 лет
Откликнитесь среди первых
Технический перевод документации с китайского языка на русский язык (профиль - фармацевтическое, лабораторное оборудование и комплектующие). Работа с многостраничной технической и...
Образование - высшее. Сертификаты HSK 4, HSKK 2 и выше. Навыки компетентной работы с техническими переводами. Продвинутый пользователь ПК, как преимущество...
Москва, Деловой центр и еще 2
Без опыта
1. переводческая практика (подразумевает работу с несложными текстами, подготовку документов к переводу, корректуру и, возможно, редакторскую вычитку текстов, печать и...
Москва